作者:声东击西
2020-07-18·阅读时长1分钟
主持人:徐涛,“声动活泼”创始主理人
嘉宾:吴毓琪(Riki)、徐诗萌(Emily)香港中文大学语言学系在读博士
[03:01] 从混血小孩的角度来理解语码转换
[05:38] 为什么会出现语码转换
[16:13] 为什么我们会对语码转换产生厌恶
[19:14] 人们对不同语言的情感
[28:16] 方言与普通话之间的语码转换
这期算是一个答疑,因为经常会看到听众会留言评论:为什么节目中说中文却夹杂英文单词,能不能好好说话?
其实我在采访前,尤其是在美国做中文采访时,通常会和嘉宾沟通,和他们说尽量少夹杂英文;即使用了英文,也可以用中文解释一下。但即使这样,连我自己也还是会偶尔冒出一些英文单词来。
本着严谨,我这次请来了两位能从语言学方面给我们一些解释的嘉宾,让我们更好地理解这个现象。
例如发生这种现象时大脑是什么状况;这种现象是否也发生在普通话和方言中?
但无论如何,这些解释并不是为自己辩护。做一档面向公众的节目,的确应该更注意自己的表达,无论是用什么样的语言和词语,还是用什么样的态度。
编辑、剪辑/严岩 设计/张慧
|声东击西|
(点击图片可跳转声东击西所有音频内容)
这是一群驻外记者为你带来的播客。这里讨论城市与未来,电影与现场,也谈论技术创新与人类生活的变革。这里有一手的现场观察和体验,有趣有料的话题探讨,还有不定期出现的神秘嘉宾。
世界宽广,但人们被日常所限,那就让作为记者的他们,为你推开意想不到的窗户,看见不一样的世界,触及不一样的信息,激发不一样的思考。
本节目未经授权不得转载、摘编
发表文章0篇 获得4个推荐 粉丝288人
现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里