中读

来看看书中的浪漫告白

作者:译言•古登堡计划

2020-02-14·阅读时长6分钟

444人看过
尽管做为一名绅士,将心爱之人置于仆从地位多有不妥。

明明应该是两个人的情人节,只能闷在家里异地恋

只想问一句

为什么过情人节的永远不是我

只能看看书中的浪漫桥段聊以安慰

01

 

亨利八世致安妮•波琳情书 

[英]亨利八世、安妮•波琳

鲁瑶、王欢|译

英国国王亨利八世为与原配凯瑟琳皇后离婚,迎娶安妮•波琳,不惜违抗民意,发动宗教改革,与罗马教廷决裂,永远地改写了英国历史。然而,他们轰轰烈烈的爱情仅仅维持了三年,最终竟以血淋淋的惨剧收尾。安妮•波琳也成为英国历史上第一个被公开处决的皇后。这段感情的覆灭着实令人唏嘘不已,无论将其归因于情深不寿或是权力角逐,最终的曲终人散是真,起初的感天动地也是真。此书中收录了亨利八世和安妮•波琳的珍贵通信十八封,两人刻骨曲折的感情故事可见一斑。所谓纸短情长,便应如是。

你最近几封书信的内容,我自反复思量忖度,仍百思不得其解,为此我感到苦不堪言。信件中若即若离的言语,使我每每读到便不禁时而自叹落花有情,流水无意,又时而忽觉柳暗花明,两心相系。在此恳求你对于我俩的爱恋表明心迹。这于我而言意义非凡。自对你倾心以来,我已为爱神魂颠倒一年有余,时至今日对是否能赢得你的芳心与青睐却仍不得而知。这悬而未决的谜题近来已成为我将你唤作爱人的最后一道阻碍;因为,若你对我只是怀有普通的情意,那么这个称呼则与你并不相称,因为它象征着举世无双的爱情,诚非平庸之爱可比。但若你有意成为一位忠诚的爱人和真挚的朋友,并愿将身心交付于我——这个一如既往并将继续守护你的最忠诚的仆臣,(若蒙你不弃) 我便会许诺冠你以爱人之名,并将你视为唯一的爱人,斩断除对你之外的其他一切欲念与情思,只为你一人效忠。恳请你为此封冒昧的来信给以完整的答复,好让我明白是否情有所依而又情深几许。若你不愿书面回信,尽可选一处地方亲口回应,我定会带着满腔真情赴约。恐你受累,至此停笔。

愿永远为你所属的

H.R.

致安妮•波琳

尽管做为一名绅士,将心爱之人置于仆从地位多有不妥,但既然你执意如此,我也只好如你所愿。如果你觉得自己所选择的身份不如从前我赠予你的那般顺心遂意,并由此而感到委屈不适,我在此提前向你的包容致以最真诚的谢意,感谢你即便如此也仍能对我心存惦念。

我的爱人啊,虽然你不愿记起上次见面时对我许下的承诺——向我传递喜讯并回复我上封信件,但我认为,任何一个怀有赤子之心的侍臣都理应主动关心自己的爱人是否安康(否则他将对此一无所知)。于是,为表忠心,特书此信,请求你知会我是否过得幸福安逸。我一直在向上帝祈祷,愿你福泽永寿,可与我相濡以沫,共度此生。为使你对我切切于心,随信寄去一只昨夜被我亲手猎杀的雄鹿,愿你在大快朵颐之际能想起将它赠予你的猎人。信纸将满,至此搁笔。

此信由时时盼你安好,对你关爱胜于兄长的侍臣亲自手书。

H.R.


https://read.douban.com/ebook/37062696/


02

青梅竹马(たけくらべ)

[日]桶口一叶(樋口一葉)

郑灵芝|译

梁琼月|责编

本书是让作者一炮而红的短篇小说《青梅竹马》,以其对朦胧初恋、青春期少男少女的感伤哀愁描写为人称道。自问世后,经过一版再版,中文译文也是层出不穷,受到许多代人的喜爱。本文发生在日本明治时代早期,东京下町有名的风俗区吉原花街。以妓女的妹妹美登利 的青春期为中心,描写花街周边的孩子们在这种特定社会环境下的生态,预示他们此后的人生走向。余华在其随笔集《内心之死》中说:“日本作家樋口一叶毫无疑问可以进入十九世纪最伟大的女作家之列,她的《青梅竹马》是我读到的最优美的爱情篇章,她深入人心的叙述有着阳光的温暖和夜晚的冷爽。”作者仿照古日语的形式进行写作,因此本书也采用略仿古的语言风格进行翻译,欲将原文的时代感和朦胧清新感重现纸上。

美登利吃吃笑开,揶揄道:“小矮个儿配上宽袖袍子和皮底竹屐,要多可笑有多可笑。好似会走路的眼药水瓶子。”

“莫要胡说。到那时我自然会长高,才不会像现在这般矮个儿。”正太郎神气活现地说。

“可不知要到什么时候才能够呢。你瞧那房顶的老鼠。”美登利用手一指,连文具铺子的老板娘在内,在座诸人皆笑不可抑。

惟正太郎一人面色不改,眼珠子滴溜溜打着转。“美登利专爱说笑。谁都会长大,做什么单取笑我?总有一天我会娶个标致的媳妇,领着她到处走动。我专爱漂漂亮亮的物事,万一嫁来的是煎饼铺子的福妹那样的麻子脸、或者柴禾铺子的突脑门儿,我定要当即赶出去,不让她进家门。我最讨厌麻子脸和生疥癣的。”正太郎强调道。

老板娘忍俊不禁,笑他道:“那你还老来我这铺子里,难道没看见婶母脸上的麻子?”

“那是因为你年纪已老。我讲的是娶媳妇的事。老了就随便吧。”正太郎答道。

“真是说不过你。”文具铺子老板娘打趣着逗正太郎高兴:“咱们这一带长得好的有花店的六儿、水果店的喜儿,比她俩还要漂亮很多的是坐在你旁边的这一位。你有没有定下来选哪位?是要六儿的媚眼,还是喜儿的曲艺,诶?”

正太郎红了脸:“什么六儿喜儿,哪有什么好的。”说着从吊灯下向墙侧略退开去。

“那末你喜欢的是美登利?心中已有主意啦?”

“我哪里知道!不晓得你在说什么。”被老板娘说中心事,正太郎便转过身去,用手指叩着护墙板,小声哼起童谣来:“转哟,转哟,水车转……”

美登利将众人的扁螺集在一处,道:“咱们再从头玩起。”脸上却是红也未红。


https://read.douban.com/ebook/14325576/

03

牛津情事

[英]马克斯·比尔博姆

梁之莹、赵梦雪、白龙、卢璐|译

梁之莹|责编

《牛津情事》(Zuleika Dobson, or, an Oxford love story)是英国作家马克斯·比尔博姆以爱德华时代的牛津大学为灵感所创作的一部幻想作品。

故事的女主人公朱莉卡·多布森是一位迷人的女魔术师,应邀来到牛津大学探望担任学院院长的祖父。她的到来引起了全牛津的轰动:所有的大学生都对她一见钟情,就连骄傲冷漠的多塞特公爵也不例外,但朱莉卡却无法爱上爱慕她的男人。为了成全自己的爱情,公爵对朱莉卡做出了为她而死的承诺;其他大学生亦争相效仿。然而就在自杀前夕,公爵的求死之心动摇了,死还是不死成为了一个难题……

……看到她注视着自己,他把刚刚划过脑海的那个问题说了出来:“你会为我悲伤吗?”他吞吞吐吐地问她。

但她的回答却毫不犹豫。“你要做什么?”她低声问道。

“你不知道吗?”

“告诉我。”

“我最后一次问你:你真的不会爱上我吗?”

她缓缓地摇摇头。那两颗一黑一粉的珍珠耳环也微微颤动着,仿佛是在强调她的最终答复。但她那双紫罗兰般的眼睛却被张开的瞳孔完全覆盖住了。

“那么,”公爵低声说,“没有你,我的生命也将毫无意义。我死后,神会让你为我落泪吗?多布森小姐,你的心会苏醒吗?今天下午,当我永远地沉没在河水里——那原本只打算被年轻人的浆划破的河水——你是否会同情我,你的心,是否会绽放出一朵迟来的、短暂的火花?”

“啊,当然,当然啊 !”朱莉卡十指紧扣,两眼放光,兴奋地叫道。“但是,”她又抑制住兴奋,“这是——这将是——哦,你绝对不能有这样的想法!我不允许你这么想!我——我永远都不会原谅我自己的!”

“所以,你会一直为我悲伤的,对吗?”

“当然会了!……一直会!”她还能怎么说呢?难道他的回答会是他不敢惩罚她,不敢让她在痛苦中度过余生了吗?

他的回答是:“那么,能为你而死,我心满意足。”

她紧绷的神经终于松弛了下来,憋着的一口气也吐了出来。“你已经下定决心了?”她问道,“你确定吗?”

“确定无疑。”

“不论我说什么都改变不了了?”

“说什么都改变不了了。”

“不管我怎么苦苦哀求你,都不变了?”

“不变了。”


https://read.douban.com/ebook/120525802/



文章作者

译言•古登堡计划

发表文章231篇 获得0个推荐 粉丝478人

中读签约机构

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(0)

发评论

作者热门文章

推荐阅读