中读

大有“雄姿英发,羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭”的那种浩瀚气势。 可是无论怎么说,我们中国的读者,都会觉得莎士比亚是有相当的距离的。第一,他是外语;第二,莎士比亚的语言距今也有四百年有余了。莎士比亚的作品怎么入手呢?其实,在英国本土,也不是人人都直接读原作的。要是可以,怎么会诞生兰姆姐弟编写的传了这么久的《莎士比亚戏剧故事》呢? 所以,我想我们这个项目就是要给大家搭建一个桥梁。有兰姆姐弟的英文转述,也有翻译家萧乾的汉译本,还有他夫人文若洁的注释,在一定程度上可以帮助大家走近莎士比亚。

11-11 22:24

0人推荐

0人转推