#打卡#1当时的剧本必须要经过批准和审查,license and censorship。当时King Henry the Six、Richard the Second,获得了一致的好评。但莎士比亚经常梦到伦敦桥上那些死刑犯的头颅,毕竟写历史剧就意味着对皇家指指点点,莎士比亚可能也很担心,所以把场景设在古代、外国。文艺复兴时期的剧本,经常以古希腊、古罗马作为故事的灵感来源和场景,创作超越时空的现实主义作品,“Remote in terms of time and space”古希腊的智慧,古罗马的恢宏2 在古时打招呼是说 well met幸会。莎士比亚自创ill met,扫兴。3 这里仙王提到了一种三色花叫做love in idleness。朱生豪的译本里把这种花翻译成爱懒花,但是萧乾翻译的莎士比亚故事集翻成戏恋花,idleness实际上是轻浮的意思,逢场作戏、轻率。4古文你的主格thou宾格thee物主代词thy 动词第二人称单数加st。
04-07 14:28
0人推荐
0人转推