如果你说你tongue-tied(“张口结舌”)或者生活在一个fools paradise(“愚人的天堂”);如果你拒绝budge an inch(“微微一动”),说你seen better days(“过富裕的日子”),或坚持fair play(“公平合理”);如要你played fast and loose(反复无常)或者为green-eyed jealousy(“绿眼的嫉妒”)所驱驶;如你danced attendance(“侍奉”)你的lord and master(“主人”)或suspected foul play(“怀疑是谋杀”)因为有人as dead as a doornail(“确信无疑死了”);即使你own flesh and blood(“自己的亲人”)set your teeth on edge(“咬紧牙关”),你打算lie low(“静候”)到the crack of doom(“世界的末日”);如果the game is up(“一切完了”),
04-19 07:31
0人推荐
0人转推