中读

大帝与大帝的隔空对话

作者:卜键

2018-07-12·阅读时长5分钟

1934人看过

本文需付费阅读

文章共计2621个字,产生5条评论

如您已购买,请登录


沙皇彼得大帝


17与18世纪之交,中俄各有一位长期执政的大皇帝:在位61年的玄烨与在位43年的彼得。在尼布楚谈判与签订边界和约时,康熙帝亲政已然20年,而彼得也由与哥哥并列皇位,一切听命于姐姐索菲亚,开始逐渐掌握实权。其后30余年的岁月里,两位相邻大国的君主虽都以强硬著称,却没有出现碰撞,没有发生战争,倒还有过一两次有意思的隔空对话,转达满满的善意。

所谓隔空对话,是指由使臣转达的信函与问候。沙皇彼得持一种较为积极的姿态,目的主要在于对华贸易,当然也有对两国边界的关注。1692年3月,共同执政的伊万与彼得派遣伊兹勃兰特出使中国,带来了国书与礼物,当年11月抵达北京。这封国书有俄文与拉丁文两种版本,迅速被译为满汉文字,信中对康熙帝极尽赞美之词,郑重表达了“愿照以前朋友之道,永远和睦相处”的愿望,却因书写格式不礼貌被退回。当时沙俄公文皆用一种可能沿袭自蒙古大汗的模式,先以金字书写沙皇名字,自称“王上之王,各君之主”,然后是“领有大小俄罗斯,奄有南、西、北各地及其所属莫斯科、基辅……”所有城市和地域名称都列在后面,牛气烘烘,引起清朝大臣的严重不满,奏明皇上后严词拒收。康熙帝传旨允许俄国商队售卖货物,并多次接见伊兹勃兰特,详细询问各种情况,要他代问沙皇健康。伊兹勃兰特再三恳求收下国书,清大臣不为所动,告知他若不带回,就将国书扔掉并把他驱逐出境。可怜这位主动请缨且怀有私心的丹麦人,只好灰头土脸地离去。

文章作者

卜键

发表文章165篇 获得5个推荐 粉丝1294人

国家清史专家、金学研究专家

中读签约作者

收录专栏

姜文和他的电影们

8221人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(5)

发评论

作者热门文章

推荐阅读