关于古诗的读音,这里提供一个语言学的看法,供大家拓展思路~ “乌衣巷口夕阳斜”的“斜”从语言学的角度看仍然应该读“xie”阳平。 现代汉语普通话语音相比于古代发生了很多变化,导致用现在的字音读古诗有时会不押韵。 但仅仅为了押韵而随文改读字音的做法(古人称为“叶音”)是不合语言学规律的。 如果是一字多音的情况,字音的不同是要区分意义的,如果字义仍然是“倾斜”的意思,就不应临时改为其它读法,也应该读“xie”阳平。 尤其是,“斜”字如果出现在诗句的句中,大家在诵读时一般会沿用现代汉语的读音“xie”阳平,只有在句末的时候大家才会想要改读“xia”阳平,更说明这种改读是没有足够的语言学依据的。 具体可以参考郭锡良主编的《古代汉语》。
03-11 09:40
0人推荐
0人转推