中读

《恶之花》,波德莱尔的在以诗情中继对于人性的在证否证,以及之在以否证在证的提升与提醒着诗意的栖居平行,以及其实是在西蒙娜波伏瓦之前的在论《第二性》;我们与我的如果是去到比利时的钱夫人街,脚步之忆钱秀玲这一位宁波女儿,或许是会认为她是我而非我的阅读过《恶之花》的,她钱秀玲之向纳粹提出否证的营救抵抗者,和之于《礼记》和在又再否证;汉娜阿伦特前先验地在准备着三联其版之再在内部揭示极权主义的起源之时,亦是在与海德格尔的这一个人身上,看到了与别的人的一个样,间接性的看到了《恶之花》,又还好像是悬搁的看到色诺芬的《回忆苏格拉底》;地板砖之下也可能突然地让人灵感到《恶之花》,傅雷先生家里的最后的一夜,其他的合理的假设的都在彼此的其实同在,形而上的在隔空内容的同时性的在翻译着波德莱尔,作为对于巴尔扎克来说《幻灭》的并不是被打乱的资本心理的交付,这一对伟大的夫妇又还其实是在学习着量子纠缠的测不准,位置是知道的其在家中和不并不惊动保姆,而动能的再照顾大社会的彼此的家成员呢,呢吗的则然是这一回的交代你和他们的又去在证否证,和否证在证着的不止是以一个迄今为止

06-29 12:42

0人推荐

0人转推