作者:爱乐
2019-02-28·阅读时长4分钟
本文需付费阅读
文章共计2033个字,产生0条评论
如您已购买,请登录
翻译/乔俊涵
致约翰·马蒂松(Johann Mattheson)
1719年2月24日,伦敦
先生:
今天收到您写于21日的信,读过之后我意识到,自己有必要比之前的信更加充分地令您满足。关于所提及的两个问题,我只能说我个人的观点与您在书中对于音名和希腊调式的严密推断与论证相一致。
我认为问题可以简化成这样:究竟应该选择一种简单且更完美的方式,还是用一种难度如此之大的方式,以至于不仅会让学生对音乐反感,同时也会浪费那些他们本可以利用来对这门艺术进行更深入探究并还能提升个人能力的宝贵时间。
在这里我并不是想说音名对于学习音乐毫无益处可言,但是不可否认的是,如果学生采用目前所使用的有成效的方法,能够更省时地获得同等的知识,那么我不明白,他们又有什么理由不选择一条通向理想结果的更快捷的路呢?
关于希腊调式,我发现,先生,您于此的观点已然尽善尽美。毫无疑问对于那些想要研究和演奏按这种调式创作的古代音乐的人来说,了解它们是至关重要的。但是自从我们已经冲破了古代音乐的禁锢与众多限制,我实在未能参透希腊调式能在现代音乐中扮演什么角色——先生,以上乃是我的一家之言,若您能告知,我的观点是否恰好与您期待的相符,我将不胜感激。
至于第二点,您自己也承认必须大量地投入精力,然而我现在刚好手头有些要事需处理,对此无能为力。一旦有更多的时间,我将很荣幸回首自己职业生涯中的重要时段,展示我所得到的尊重与特别关照。
您最谦卑与顺从的仆人
乔治·弗里德里希·亨德尔

发表文章834篇 获得1个推荐 粉丝18390人
三联书店《爱乐》杂志
现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里