中读

堂吉诃德是一个西班牙人

作者:读书

2019-04-11·阅读时长11分钟

655人看过

本文需付费阅读

文章共计5889个字,产生22条评论

如您已购买,请登录

文/张伟劼

四百多年来,经由千千万万各国读者、作家、学者的解读,堂吉诃德已经成为某种永恒的人类精神的代表。《堂吉诃德》也几乎无一例外地被列入文艺复兴时期的章节。堂吉诃德的形象与人文主义、文艺复兴的概念紧密联系在一起:文艺复兴是对人的发现,人文主义(humanism)意味着以人(human)为本,堂吉诃德是一个人类意义上的人,可以是我们每一个人;他是超越时空的人物形象。

于是,堂吉诃德骑着他的瘦马越飞越高,直至几乎完全飞离了西班牙,飞离了作者构思这个故事时的具体语境。西班牙著名哲学家古斯塔沃·布埃诺(GustavoBueno)在他出版于二○○五年的《西班牙不是个神话》一书中明确地对这种人文主义解读提出了反对意见:把堂吉诃德诠释为一个普世性的形象,从最普遍的人的角度出发来解读他,总会遁入虚无,成为纯粹的心理主导说。在他看来,《堂吉诃德》的解读是离不开具体的时空背景的,那就是全盛时期的西班牙帝国;堂吉诃德非但不是人文主义者们称颂的宣扬和平与宽容的骑士,反而是以自己的言行提倡尚武精神、赞颂武器威力的悲剧英雄;塞万提斯通过这个武士形象敦促西班牙人重新拿起武器,捍卫这庞大帝国危机四伏的疆界。布埃诺的解读引用了不少具有说服力的原著选段,自有一定的道理。塞万提斯是不是真的那么为西班牙帝国的命运操心,我倒是比较怀疑。布埃诺写这本书,主要目的在于回击当代西班牙盛行的各种民族分裂主义,表达对执政党派在捍卫西班牙民族统一身份方面软弱无能的不满,于是在最后一章中借《堂吉诃德》来发出呐喊。不过,布埃诺指出了非常重要的一点,那就是对《堂吉诃德》的解读不能脱离西班牙历史、西班牙文化的语境。堂吉诃德首先是西班牙的,其次才是世界的。堂吉诃德是一个彻头彻尾的西班牙人。

审丑的美学

如果说每个时代、每个民族都有着自己特定的艺术意志(或曰审美意志、风格意志),作为一种在各个形式的艺术表达中都有所呈现,并且决定着风格演变的内驱力的话,那么塞万提斯所塑造的堂吉诃德视觉形象,正体现了某种独特的艺术意志,证明了同时代的文学巨匠与绘画大师在心灵上是相通的。

文章作者

读书

发表文章1317篇 获得0个推荐 粉丝20773人

人文精神 思想智慧

中读签约机构

收录专栏

读书

D U S H U

1822人订阅

现在下载APP,注册有红包哦!
三联生活周刊官方APP,你想看的都在这里

下载中读APP

全部评论(22)

发评论

作者热门文章

推荐阅读